IDIOM: Runny Runny Runny Nose จมูกเป็นอะไรเนี่ยะ
(เอ่อ ภาษาชาวบ้านเรียก "ปวดอึ" -- หรือพูดได้ว่า I want to go for No. 2 เหมือนที่สาลี่เคยสอนไปแล้ว)
จมูก (nose) เจ้ากรรมเลยออกมาวิ่งกันให้ป่ วน
I have a runny nose. เฮ้ย เธอ! จมูกฉันออกมาวิ่งเพ่นพ่านหมดแล้ว หากเราได้ยินสำนวนนี้เมื่อไหร่ เข้าใจไว้เลยค่ะว่า"น้ำมูกมันไหล"
runny เป็น Adjective (ขยายนาม - ใช้นำหน้านาม)
มันแปลว่า ไหลเยิ้ม
ยี้ น่าเกลียด นึกภาพตามซิคะ ... เอ่อ ผู้ใดทานข้าวไปอ่านเรื่องนี้ไป ไม่ต้องนึกภาพตามก็ได้ค้า
แต่จะสอนทั้งที ขอแถมให้อีก 1 ตัวนะคะ นั่นคือ
"nose around" เป็นกริยา (บอกอาการ ตามหลังประธาน เปลี่ยนรูปตามประธาน และเปลี่ยนรูปตามเวลาที่เกิด)
คำนี้แปลว่า เสาะหาข้อมูล สืบเสาะ
เหมือนกับเอาจมูกไปดมฟุตฟิต อยู่รอบๆ ที่เกิดเหตุ จะได้รู้ว่ามีไรเกิดขึ้น 55+ ชัดเหมือนหมาเข้าไปทุกที แต่จำแบบนี้ล่ะค่ะ จำง่ายดี
"How do I get her to stop nosing around ?"
นี่เดี้ยนจะทำให้ยัยชะนีนางนั้ นหยุดเจือกได้ไงเนี่ยะ
พอ get got gotten กันไหมค้า..
0 ความคิดเห็น
ทักทาย แสดงความคิดเห็นหรือถามคำถามได้ ที่นี่ เลยค่ะ