Advertisement

Main Ad

โอ๊ย...โอย...โอ๊ย เจ็บ เจ็บจุงเบย (It hurts./ Does it hurt?/ Do you hurt?/ I hurt.) ใช้ยังไงกันดี

โอ๊ย...โอย...โอ๊ย เจ็บ เจ็บจุงเบย (It hurts./ Does it hurt?/ Do you hurt?/ I hurt.) ใช้ยังไงกันดี 

หลายคนสงสัยว่า



เวลาเจ็บ หรือ จะถามว่าเจ็บไหม เราจะใช้อะไรได้บ้าง ใช้ It hurts. ผิดไหม ใช้ I hurt
ได้หรือไม่ สาลี่จะอธิบายแบบง่ายๆ สไตล์สาลี่นะคะ รับรองทุกคนจะเข้าใจและไม่ลืมกันเลยทีเดียว 

💚💛💜คำแต่ละคำในภาษาอังกฤษ จะมีหน้าที่ของมัน หน้าที่จะทำให้เรารู้ว่า เวลาเราเอาคำนั้นมาใช้ เราจะวางมันไว้ตรงไหนดีในประโยค (นั่นเป็นที่มาของข้อสอบ Cloze Tests ทั้งหลายนั่นเอง) 



คำว่า "hurt" ก็เช่นกัน คำๆ นี้ สามารถใช้ได้ 3 แบบ คือ (1) กริยา -- ใช้เป็นคำกริยาในประโยค (2) คำคุณศัพท์ (adjective) ขยายคำนาม ซึ่งคำนามก็ได้แก่คน สัตว์ สิ่งของ สถานที่ ในที่นี้ คำว่า hurt มันจะขยายสิ่งของกับสถานที่ไม่ได้อยู่แล้ว เพราะมันไม่มีความรู้สึก และ (3) คำนาม ซึ่งจะแปลว่า ความเจ็บปวด 

เมื่อเรารู้หน้าที่ของคำแล้ว คราวนี้ เรามาลองดู รูปแบบในการนำคำว่า hurt ในรูปแบบต่างๆ มาใช้กันค่ะ ตามสาลี่มาเลย (อย่าเพิ่งง่วง อย่าเพิ่งงง) 💚💛💜

🟥 การใช้คำว่า hurt แบบคำกริยา 

เมื่อใช้คำว่า hurt เป็นคำกริยา มันจะแปลได้ 2 แบบ จำไว้ แปลได้ 2 แบบ

แบบที่ 1 แปลว่า "รู้สึกเจ็บ" = to feel pain somewhere in your body 


อวัยวะไหนรู้สึกเจ็บ ก็ใช้อวัยวะนั้น แล้วตามด้วย hurt 
ใช้อวัยวะนั้นเป็นประธาน ตามด้วยกริยาคำว่า hurt 

มาดูตัวอย่างกันค่ะ 

My knees hurt badly after walking all day. 
เข่าฉันเจ็บชะมัดเลย หลังจากที่เดินมาทั้งวัน 
เข่าเจ็บ ก็ใช้ เข่าเป็นประธาน ตามด้วย hurt 
**badly เป็น adverb ขยายกริยา hurt ว่า ไม่ได้เจ็บธรรมดานะเว้ยเฮ้ย
แต่โคตะระเจ็บ เจ็บชิหายเลย 

My feet hurt. 
เท้าฉันเจ็บ อะไรรู้สึกเจ็บ ก็เท้าทั้งสองข้างของฉันไง 

แนะนำคำนี้ค่ะ "It hurts." แปลว่า โอ๊ย เจ็บ มันเจ็บนะ พูดลอย ไม่ได้ระบุชัดเจนว่าอะไรเจ็บ ประโยคนี้ใช้บ่อยมากๆ ค่ะ 

ซึ่งเราอาจต่อเติมหลัง It hurts เพื่อบอกข้อมูลเพิ่มเติมได้ ดังนี้ 

It hurts when I bend my knees. 
มันเจ็บอ่ะ ตอนที่ฉันงอเข่า

It hurts when I try to move my legs.
มันเจ็บอ่ะ ตอนที่ฉันพยายามขยับขา

หรือ เอามันมาตั้งเป็นคำถาม เพื่อถามว่า เจ็บไหม ก็ได้ 
🔸🔹🔸Does it hurt? เจ็บป่ะ **จะเป็นธรรมชาติกว่าใช้ว่า "Do you hurt?" ที่ไม่นิยมใช้กันนะคะ 
Can you show me where it hurts? เจ็บตรงไหน ชี้ให้ดูดิ๊
Tell me where it hurts. เจ็บตรงไหน บอกดิ๊🔸🔹🔸

แบบที่ 2 แปลว่า "ทำให้เจ็บ" = to cause physical pain or injury

ใครทำอะไรให้ใครเจ็บ ก็ใช้คนนั้นเป็นประธาน แล้วตามด้วยกริยา hurt ได้เลย จำไว้ มันแปลว่า ทำให้เจ็บ 

มาดูตัวอย่างกันค่ะ 

My lies hurt my dad so much. 
คำโกหกของฉันมันทำให้พ่อฉันเจ็บปวดรวดร้าวมาก
อะไรทำให้พ่อเจ็บ สิ่งนั้นก็คือ คำโกหกของฉัน 
คำโกหกเป็นประธาน ทำให้เจ็บคือ hurt ทำให้ใครเจ็บ
พ่อเจ็บ พ่อเป็นกรรม 
คำว่า so much เป็น adverb ขยาย ทำให้เจ็บหรือ hurt 
ว่า คำโกหกมันไม่ได้ทำให้พ่อเจ็บแบบชิลล์นะเว้ย แต่
มันทำให้พ่อเจ็บแบบมากๆๆๆ มากที่ซู้ดเลย 

I hurt my foot. 
ฉันทำเท้าฉันเจ็บ ฉันทำให้เท้าฉันเจ็บ
คือฉันอาจจะซุ่มซ่าม เดินไปเตะหินเข้า 
ฉันก็เลยทำให้เท้าฉันเจ็บ 

*** ซึ่งประโยคนี้ อาจแปลว่า "เท้าฉันเจ็บ" ก็ได้ 
เวลาพูด I hurt my foot. คนฟังจะรู้ว่า (1) อ๊า ตีนแกเจ็บ และ (2) เซ็นส์มันให้ว่า อ๋อ แกทำเท้าแกเจ็บเอง ซุ่มซ่ามเอง คนอื่นเขาอยู่ของเขาเฉยๆ ไม่มีใครมาเหยียบเท้าแกหรอก ^^ แกเฟอะฟะเอง ทำเท้าแกเจ็บเอง 

Your words hurt me a lot. 
คำพูดคุณ มันทำให้ฉันเจ็บมากเลย 
ใครหรืออะไรทำให้ฉันเจ็บ ในประโยคนี้ คำพูดของคุณนั่นแหล่ะ 
มัน hurt ฉัน มันทำให้ฉันเจ็บ 
เจ็บแบบ a lot เลยนะ ไม่ใช่ a little bit 
เจ็บโคตรๆ 

The splinter hurt my foot. 
เสี้ยนมันทำให้เท้าฉันเจ็บ หรือ เท้าฉันโดนเสี้ยนตำ เจ็บจุงเบย
อะไรทำทำให้เท้าฉันเจ็บ อ๋อ ก็เศษไม้ หรือ เสี้ยนไง 
เสี้ยนทำเท้าฉันเจ็บ 


🟥 การใช้คำว่า hurt แบบคำคุณศัพท์ (adjective)

สาลี่ขอเสนอหลักการจำ เมื่อใดก็ตามที่เราพูดถึง Adjective ตำแหน่งหลักๆ ของมันคือ "หน้านาม หลัง Linking verbs" หนึ่งใน Linking verbs ที่ใช้บ่อยที่สุดอันดับ 1 ในโลก คือ "Verb to Be" นั่นแหล่ะ is, am, are, was, were, been นั่นเอง 

เพราะฉะนั้น ถ้าเราซ่าที่จะใช้คำว่า hurt เป็น adjective เราก็ต้องจำไว้ว่า ต้องตามหลัง Verb to be นะคะ ห้ามลืมเด็ดขาด 

เช่น 

I am hurt. ฉันเจ็บจัง
Thank god. Nobody was hurt in the accident. ขอบคุณสวรรค์ ไม่มีใครได้รับบาดเจ็บจากอุบัติเหตุ
He was hurt by the falling brick. เขาได้รับบาดเจ็บจากการถูกก้อนอิฐตกใส่
My little boy was hurt by the fall. ลูกชายฉันเจ็บเพราะตกลงมา
They were hurt in the fight. พวกเขาสู้กันจนเจ็บ

ความพิเศษของ hurt ที่เป็น Adjective ก็คือ มันจะแปลว่า คนๆ นั้น สัตว์ตัวนั้น เจ็บทางร่างกายก็ได้ ที่เราเรียกว่า physically hurt หรือจะแปลว่า เจ็บทางใจ ก็ได้ emotionally hurt 

เช่น 

She was deeply hurt that Jack no longer loved her.
เธอเจ็บไปถึงทรวงเลย เจ็บจี๊ด เจ็บมากๆ หรือ เธอเสียใจมากๆ เธอเจ็บปวดที่สุด ที่แจ็คไม่ได้รักเธออีกต่อไปแล้ว 

Sarah was deeply hurt that she had not been invited.
ซาร่าห์เสียใจมาก เจ็บปวดใจมาก ที่เธอไม่ได้รับเชิญให้ไปงาน ที่ไม่มีเชิญเธอเลย 

🟥 การใช้ hurt แบบคำนาม (noun)

การใช้ hurt เป็นคำนาม จะแปลว่า "ความเจ็บปวด" มันจะหมายถึง ตัว feeling แล้ว ไม่ได้บอกแอ็คชั่น ว่าทำให้ใครเจ็บ และไม่ได้ขยายคนหรือสัตว์ว่าพวกเขารู้สึกเจ็บปวดแต่อย่างใด ถ้าใช้ hurt เป็นคำนาม เราก็ต้องเข้าใจว่า คำนาม ไม่ทำหน้าที่เป็นประธาน (ผู้กระทำ) ก็ต้องเป็นกรรม (ถูกกระทำ)

มาสาลี่จะพาไปดูตัวอย่างกันค่ะ

There was hurt and real anger in her voice.
อย่าลืม there is/ there are แปลว่า มี นะ ไม่ได้แปลว่า อยู่ที่นั่น 
ประโยคนี้หมายความว่า ในน้ำเสียของเธอ มันมีความเจ็บปวดแฝงไปด้ยความโกรธอยู่ 

It was a hurt that would take a long time to heal.
มันเป็นความเจ็บปวดที่ต้องใช้ระยะเวลาอันยาวยานในการรักษาเยียวยาให้หายดี


🔴🟠🔵ดังนั้น สรุปว่า 
 It hurts. ใช้ได้ ใช้เลย แปลว่า โอ๊ย เจ็บ
✅Does it hurt? ใช้ได้ ใช้เลย ใช้ถามว่า เจ็บไหม
✅ Do you hurt? ไม่ผิดแกรมมาร์ แต่อย่าใช้ เพราะเขาไม่นิยมพูดกัน ถ้าจะใช้ ใช้ Does it hurt? 
✅I hurt. ใช้ได้ ใช้เลย ถ้าใช้ลอยๆ ก็จะแปลว่า ฉันเจ็บ
แต่ถ้าใช้แบบมีส่วนขยายตามมา I hurt my right arm. แปลว่า แขนขวาฉันเจ็บ (เพราะตัวฉันเองนี่แหล่ะที่ซุ่มซ่าม) 

ใครมีคำถามอะไร คอมเมนท์ไว้นะคะ ^^ เดี๋ยวสาลี่มาตอบ  

แสดงความคิดเห็น

0 ความคิดเห็น