ต่อไปนี้เจอฝรั่งมาถามทาง ก็ขอให้อย่าเพิ่งตกใจ คุมสติไว้
แล้วจดจำ "คำต่างๆ" เหล่านี้ไปใช้ (เพื่อกู้หน้าให้กับชาติและวงตระกูล ...สาลี่ก็เว่อร์ไป)
หากได้ยินฝรั่งถามประโยคในทำนองนี้ ให้เข้าใจว่า เขาถามทางเราอยู่...
1. How can I get to [place]? /ฮาว แคน ไอ เกทฺ ทู (สถานที่)/
2. Where is the nearest [place]? /แวร์ อิซฺ เดฺอะ เนียเรสทฺ (สถานที่)/
3. How do I get to [place]? /ฮาว ดู ไอ เกทฺ ทู (สถานที่)/
4. Can you tell me where [place] is? /แคน ยู เทล มี แวร์ (สถานที่) อิซฺ/
5. Where is [place]? /แวร์ อิซฺ/
6. What's the best way to [place]? /วอทสฺ เดฺอะ เบสทฺ เวย์ ทู (สถานที่)/
เวลาตอบ ให้ตั้งใจฟังดีๆ ว่า ไอ้สถานที่ ที่ฝรั่งพูดนั้น ชื่อว่าอะไร เพราะสำเนียงฝรั่งในการพูดภาษาไทยนี่มันเด็ดสะระตี่มากทีเดียว
เล่นเอาคนไทยเสียเซ้วฟ์ สงสัยตัวเองได้ว่า ตรูเป็นคนไทยหรือเปล่าฟะ เมื่อไม่เข้าใจ ฟังไม่ชัด ให้ใช้คำถามว่า
1. Again please? /เออะเกน พลีซฺ/ อีกครั้งได้ไหมคะ
2. What is your destination, again? /วอท อิซฺ ยัวร์ เดสฺติเนชั่น เออะเก้น/ ปลายทางที่คุณจะไปคือที่ไหนนะคะ
เอาตัวรอดไปก่อนด้วย 2 ประโยคข้างต้น โอเคไหมเอ่ย
พอทราบแล้วรีบคิดสะระตะในหัวให้เรียบร้อย ว่าจะให้เขาเดินทางไปให้ถึงจุดหมายได้อย่างไร
ใช้ประโยค/วลี/กริยา เหล่านี้ประกอบค่ะ
1. Take + ยานพาหนะ
เช่น Take the bus No. 123. Take the BTS to .. station. Take the MRT to .... station. Take a cab/taxi.
2. Get off at ... station/สถานที่. ลงจากไอ้ที่กำลังนั่งอยู่ ที่สถานี
3. Go straight on ตรงไปโล้ด
เช่น Go straight on to the big green building. ตรงไปที่ตึกสีเขียวใหญ่ๆ นั่นเลยพี่
4. Turn left/right at the first/second/third turning. /เทิร์น เลฟทฺ หรือ ไรทฺ แอทฺ เดฺอะ เฟิร์สฺทฺ หรือ เซ้กเกิ่น หรือ เธฺิร์ด เทิร์นนิ่ง/
เลี้ยวซ้าย/ขวาที่แยกแรก แยกสอง แยกสามเลยนะ
5. Cross + สถานที่ แปลว่า ข้ามไป
เช่น Cross the intersection and keep going for about 1 kilometer. /ครอสฺ เดฺอะ อินเทอร์เซกเชิ่น แอนดฺ คีปฺ โกอิ้ง ฟอร์ เออะเบาว์ทฺ วัน คิโลมีเทอะรฺ/
ข้ามสี่แยกแล้วก็ไปต่ออีกประมาณโลนึงนะคะ
6. Go past + สถานที่ แปลว่า ให้ผ่านสถานที่นั้นไป
เช่น Go past the store on your right. /โก พาสทฺ เดฺอะ สตอร์ ออน ยัวร์ ไรทฺ/ ให้ผ่านร้านค้าด้านขวามือของคุณไปก่อน
พอบอกวิธีเสร็จ ก็ต้องรู้จักตัวบอกตำแหน่งแห่งที่กันบ้าง ในภาษาอังกฤษเราเรียกคำบอกตำแหน่งแห่งที่ว่า Preposition (คำบุพบุท)
เวลาเอามาใช้ ให้พูดประมาณนี้ค่ะ
1. "opposite" /ออปโพซิทฺ/ ตรงข้าม
เช่น The hospital is oposite the restaurant "XXX".
2. "near" /เนียร์/ ใกล้กับ
เช่น The hospital is near the restaurant "XXX".
3. "next to" /เน็กซฺทฺ ทู/ ถัดจาก
เช่น The hospital is next to the restaurant "XXX".
4. "between A and B" /บีเทอะวีน/ ระหว่าง เอ กับ บี
เช่น The hospital is between the restaurant "XXX" and the railway station.
5. "at the corner of + สถานที่" /แอทฺ เดฺอะ คอร์นเนอร์ ออฟ + สถานที่/
เช่น At the corner of the road, you will see a big monument.
ที่หัวมุมถนน คุณจะเจออนุเสาวรีย์ใหญ่ใหญ่มากเลยค่ะ
บทความนี้เขียนขึ้นเพราะว่ามีผู้ติดตามเพจสาลี่ขอให้เขียนค่ะ
สาลี่หวังว่า บทความนี้คงเป็นประโยชน์แก่ทุกคนตามสมควรนะคะ
^^ ขอบคุณค่ะ
พิเศษสำหรับคุณ: ลิงก์ของ BBC เพื่อฝึกทบทวนเรื่องถามทางบอกทางค่ะ กดเข้าไปเลยนะคะ http://bbc.in/1e1HCvh
------------------------------------------
เรียนอังกฤษง่ายๆ สไตล์ครูสาลี่ ฟรี!
ได้ที่หลายช่องทาง ดังต่อไปนี้
เว็บไซต์: www.krusali.com
Facebook เพจสำหรับการเรียนอังกฤษแบบง่ายๆ สไตล์สาลี่: http://on.fb.me/1KgHjku
Facebook กลุ่มหัดพูดภาษาอังกฤษสำหรับผู้เริ่มต้น: http://on.fb.me/1HkmMJA
Line group: http://bit.ly/1Gwni3j
ดูบทเรียนการสอนหรือคลิปวิดีโอย้อนหลังฟรีได้ที่: http://on.fb.me/1HkmMJA
อินสตาแกรม: kru_sali
0 ความคิดเห็น
ทักทาย แสดงความคิดเห็นหรือถามคำถามได้ ที่นี่ เลยค่ะ