Advertisement

Main Ad

ดูรายการ MasterChef US แล้วเกิดแรงบันดาลใจในการสอนคำศัพท์เกี่ยวกับอาหาร ตอนที่ 2

ดูรายการ MasterChef US แล้วเกิดแรงบันดาลใจในการสอนคำศัพท์เกี่ยวกับอาหาร ตอนที่ 2

ก่อนที่จะไปดูหนังอีกสักเรื่องค่ำนี้ ก็จะขอนำรายการ MasterChef US มาเม้าท์กันอีกสักครั้ง พร้อมกับคำศัพท์และสำนวนอังกฤษน่าสนใจ ที่รับรองว่า นำไปใช้แล้วจะ "เลิศอ่ะ" 

ในรายการผู้เข้าแข่งขันจากทางบ้าน (เขาเรียกกันว่า Home cooks -- กรุณาอ่านว่า [โฮม-คุ๊ก] นะคะ อย่ามา โฮมกุ๊ก นะคะ--มันตึ่งโป๊ะมาก) มาร่วมกันทำอาหารเมนูระดับโรงแรม งานนี้ต้องโอมามิ (รสดี) ดูดีมีสกุลและสร้างสรรค์ จึงจะได้รับคำชมจากคณะกรรมการ 

555+ เอาล่ะค่ะ (เอ้ย...เป็นผู้หญิงยิงเรือ เขาห้ามพูดคำว่าเอา มันไม่งาม...!) วันนี้ทุกคนคงจับจุดได้แล้ว ว่าสาลี่จะนำเรื่องอะไรมาเม้าท์ วันนี้เราจะนำคำชมของคณะกรรมการมาพูดคุยกันดีกว่าค่ะ วันหน้าจะเอาคำตำหนิติเตียนมาเม้าท์กันบ้าง

หลังจากที่คณะกรรมการลองชิมอาหารของ Home cooks แต่ละรายแล้ว คณะกรรมการก็จะทำหน้านิ่ง(สงบสยบความเคลื่อนไหวมาก) เก๊กดุ วางมาดของ MasterChef เสียน่ากลัว พร้อมกับพร่างพรูคำศัพท์ที่แสดงความชื่นชมเหล่านี้ออกมาค่ะ 

*** คำต่อไปนี้ ทำหน้าที่เป็น Adjective หรือคำคุณศัพท์ แปลไทยเป็นไทยว่า "คำขยายคำนาม" (หากไม่เข้าใจว่า Adjective คืออะไร กดที่นี่เพื่อไปอ่านหน้าที่ของคำเลยค่ะ) เพราะฉะนั้น ขอสรุปอีกรอบว่า ตำแหน่งของการวาง Adjective เพื่อขยายคำนามนั้น ต้องวางไว้ (1) หน้าคำนาม (2) หลัง Linking Verbs (หนึ่งในนั้นคือ Verb ที่มีชื่อว่า Verb to be ที่เราท่องกันมาตั้งแต่อนุบาลว่า เป็นอยู่คือ กระจายรูปออกมาดังนี้ is/am/are (ปัจจุบัน) was/were (อดีต) หากยัง "งง" อยู่ โปรดเข้าไปอ่าน ที่นี่ -- การเติม s และ es หลังคำกริยา) ทีนี้ ก็ "ลุย" 

ถ้ากรรมการชมว่า "It is good!" (ไม่ต้องอธิบายกันมากสำหรับคำว่า good เนื่องจากศัพท์นี้เป็นศัพท์อนุบาลหมีควาย (ง่ายที่สุดในสามโลก) ที่สารพัดประโยชน์มาก) Home cook คนนั้นก็จะแสดงท่าทีปลาบปลื้มมาก เพราะกว่าคณะกรรมการจะชื่มชมใคร ขอบอกว่ายากมากค่ะ นอกจากนี้แล้ว ก็จะคำอีกมากมายที่แปลว่า "อร่อยเหาะ" อาทิ tasty [เทส-ตี้]; delicious [ดิ๊-ลิ-เชิส]; palatable [แพ้-เลอะ-เทอะ-เบิล] เอาไปใช้แทนคำว่า good ได้เลยค่ะ เขียนเส้นใต้พยางค์ไหน ออกเสียงหนักที่พยางค์นั้นนะคะ (สังเกตให้ดีว่า คำที่สาลี่นำมาบอกกล่าวกันนี้เป็น Adjective ซึ่งต้องอยู่หลัง Verb to be หรือ Linking Verbs นะคะ)

แต่ถ้ากรรมการชมว่า "Your dish is rich in flavor!" หมายความว่า จานนี้รสดีจริงๆ ! แหมรสชาติมันเข้มข้นถึงใจเลยทีเดียว ได้สำนวนมาอีกคำแล้วนะคะ [ริช-อิน-เฟล-เวอะ] เฟล เป็นคำควบกล้ำนะคะ ฟล ออกเสียงพร้อมกัน

อีกประโยคหนึ่งที่คณะกรรมการชอบชม ก็คือ "Your dish is absolutely delicious, right on the money." อ๊า...อร่อยมาก แต่เกี่ยวอะไรกับเงินวะ(คะ) หรือว่าแพงหรอ หรือว่าถูกดี อย่าเพิ่งเครียดค่ะ ทุกครั้งที่เราเรียนรู้มักจะมีห้วงแห่งความโง่ ประมาณ 2 วินาทีเสมอ 555+ พอวินาทีที่ 3 ถึงตระหนักว่า "right on the money" ต้องเป็นสำนวนชัวร์ คำว่า Right on the money แปลว่า "ทำได้ถูกต้องแล้วคร้าบ" นั่นเอง หรือบอกว่า Your answer is right on the money. ก็จะแปลว่า "เป๊ะอ่ะ คุณตอบได้ถูกต้อง" 

กรี๊ด ... มันมีอีกเยอะมาก สงสัยต้องมาขอต่อตอนที่ 3 กันเสียแล้วล่ะค่ะ 

ทวน ทวน ทวน ... วันนี้ได้คำศัพท์และสำนวนอะไรไปบ้างเอ่ย...

1. ศัพท์เกี่ยวกับความอร่อย
2. หลักการใช้คำที่เป็น Adjective
3. สำนวนคำว่า Rich in flavor และ Right on the money 

จำกันได้หรือเปล่าคะทุกคน...:)

ปล. หากมีคำไหนที่สาลี่เขียนผิด..รบกวนคอมเม้นท์มาตักเตือนกันได้เลยค่ะ (ขอบคุณทุกคนล่วงหน้าค่ะ) 
  

แสดงความคิดเห็น

7 ความคิดเห็น

  1. ไม่ระบุชื่อ10 กันยายน 2554 19:21

    แว้ปแรกคิดว่า right on the money = คุ้มค่าเงินจิงๆ อะไรประมานนั้นซะอีก ...:P ขอบคุณสำหรับความรู้ค่า

    ตอบลบ
  2. ยินดีค่ะ :) ไม่มีอะไรมีความสุขเท่ากับการที่ทราบว่าคนอ่านมีความสุขค่ะ

    ตอบลบ
  3. แจ๋วค่ะ น้องสาลี่แรงเหลือจริงๆ คนอะไรเอาพลังมาจากไหนคะ.
    ดีจังเลยค่ะ ได้สาระและความสนุก จะแนะนำให้ลูกเข้ามาอ่านบ้างค่ะ

    ตอบลบ
  4. ไม่ระบุชื่อ11 กันยายน 2554 00:54

    อยากฟังสําเนียงที่"เริ่ดอ่ะ"ของครูสาลี่ขึ้นมาทันที^^
    N Marn

    ตอบลบ
  5. @Shanghai my trip -- ไม่รู้ว่าใครนะคะ เพราะว่าใช้นามปากกา แต่เดาว่าอาจเป็นพี่อ้อม (ถ้าผิดขออภัยค่ะ T_T) อุดมการณ์ตอนนี้ คือ อัพเดทบล็อกให้บ่อยขึ้นค่ะ ช่วยติดตามและเป็นกำลังใจให้ด้วยนะคะ

    @น้องม่าน -- จริงๆ แล้ว ไม่ต้องสำเนียงเหมือนฝรั่งก็ได้ค่ะ แต่ถ้าเราเน้นออกเสียงให้ถูกต้อง เน้นเสียงที่พยางค์ที่ต้องเน้น ก็จะทำให้เรา เลิศ เองค่ะ หุหุ

    ตอบลบ
  6. ไม่ระบุชื่อ11 กันยายน 2554 16:29

    Thank you for your recommend kaa

    N Marn

    ตอบลบ
  7. ไม่ระบุชื่อ21 กุมภาพันธ์ 2555 10:47

    โหลดรายการนี้มาดูเหมือนกันครับ (ต้องเปิดซับอังกฤษช่วย ไม่ค่อยรู้จักศัพท์ - -")

    ทั้งสนุกแล้วก็หิวไปพร้อมๆกันเลยครับ 5555

    แล้วจะรออ่านตอนต่อไปนะครับ ติดตามอยู่เสมอๆเลย ^^

    ตอบลบ

ทักทาย แสดงความคิดเห็นหรือถามคำถามได้ ที่นี่ เลยค่ะ